Cucumis - Gratis översättning online
. .



Alla översättningar

Sök
Alla översättningar - azitrad

Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till

Resultat 101 - 120 av ungefär 320
<< Föregående1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Nästa >>
477
Källspråk
Spanska A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Färdigställda översättningar
Engelska From January 1st, 2007...
408
Källspråk
Spanska Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Färdigställda översättningar
Engelska During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Källspråk
Latin quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Färdigställda översättningar
Engelska Moved by all these events, the ...
Rumänska TulburaÅ£i de toate aceste evenimente, cavalerii...
Spanska Motivados por todos aquellos eventos
Italienska equites
50
215Källspråk215
Engelska live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Färdigställda översättningar
Franska Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turkiska gün
Italienska vivere oggi, imparare ...
Spanska vive por hoy
Grekiska Ζήσε
Bulgariska Живей за днес..
Latin Vive pro hodierno
Rumänska TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
Arabiska عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Ryska Живи сегодняшним днем
Norska Lev idag
Svenska Lev för idag, lär från igår och ...
Hebreiska חיה את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finska Elä tätä päivää..
Polska Żyj dla dnia dzisiejszego!
Nederländska live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Brasiliansk portugisiska Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Katalanska Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukrainska живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
Tyska Lebe für heute...
Ungerska Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turkiska Bugün'ü yaşa...
Albanska jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Källspråk
Engelska some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Färdigställda översättningar
Rumänska Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Slovakiska tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Färdigställda översättningar
Engelska good bye, kisses!
Rumänska pa pa
12
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Latin si vis,potior!
si vis,potior!

Färdigställda översättningar
Rumänska dacă îţi doreÅŸti, obÅ£ii!
232
Källspråk
Franska Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Färdigställda översättningar
Engelska A contract where the insurer, against the payment....
22
Källspråk
Franska Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Färdigställda översättningar
Rumänska După primăvară vine vara.
Turkiska Ä°lkbahar
55
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Grekiska ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Färdigställda översättningar
Engelska You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Rumänska EÅŸti o adevărată frumuseÅ£e!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Italienska Adone!
105
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Litauiska kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Färdigställda översättningar
Franska Comment allez-vous?
Engelska How are you?
269
Källspråk
Spanska Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Färdigställda översättningar
Rumänska RecepÅ£ie finală
140
Källspråk
Latin Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Färdigställda översättningar
Italienska Le navi di Cesare
Engelska Caesar: administer these issues,
Franska Caesar, gère ces questions
Spanska César ordenó que se construyeran naves
Rumänska Cezar, administrând aceste probleme,
143
Källspråk
Italienska Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Färdigställda översättningar
Rumänska Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Källspråk
Turkiska dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Färdigställda översättningar
Engelska days
Rumänska Cred
<< Föregående1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Nästa >>